СНАЧАЛА Я РАЗДЕЛАСЬ, А ПОТОМ ПЕРЕПУТАЛА ДЕТЕЙ
Началось всё с почти банального посещения врача. "Почти" - это был первый раз у врача в Германии
Но я подготовилась к посещению основательно: на бумажку со словарем написала, что беспокоит и выписала слова, которыми со мной могли бы разговаривать
Конечно, разговаривали со мной совсем другими словами🤣 Но с помощью языка жестов я вроде всё поняла.
А потом врач говорит: "Раздевайтесь"
Ну ок, начинаю раздеваться. А она смотрит как-то странно. Я начинаю вспоминать, может я спросонья надела те самые старые позорные трусы, которые никак не выкину?
Или раздеваться надо было как-то быстрее? Или наоборот медленнее? Может, у них тут по-другому как-то раздеваются.
"Что вы делаете?" - наконец спросила врач. Тут я поняла, что ничего не знаю об этой жизни и хотела уже провалиться со стыда и сбежать оттуда. Можно даже не одеваться обратно, лишь бы выйти
Чем "раздевайтесь" отличается от "одевайтесь"? Приставками. Вот и в немецком также. Но я перепутала приставки, оказалось, мне сказали одеваться и валить🤣
Ну, зато я наконец сразу выучила anziehen и ausziehen
Но позор у врача на этом не закончился
Не буду подробно описывать, как я перепутала четырнадцать часов и четыре часа и приходила невовремя
Как-то получилось, что Макса и Даньку я записала на разные дни для разных процедур. И Даньку возил туда папа, я возила Макса
Как-то мне позвонили и попросили приехать на день пораньше с Данькой. Ну ок, выдернула мужа с работы, отправила к врачу
Муж звонит злой: "Тебе какого ребенка надо было привезти??"
Оказалось, они говорили не про Даньку, а про Макса🤦🏻♀️
К чему я это вспомнила. Я думала, что немецкий вот совсем не моё. Но сегодня я позвонила САМА к двум врачам, и поняла, что я всё понимаю правильно😆
И радуюсь своему прогрессу, пусть он и медленный. Зато в своём темпе иду и дохожу. Куда-то да дойду 🤣